Twitter ahora traducirá sus contenidos

(TyN desde Barcelona) En el marco del Mobile World Congress 2011, el presidente de Twitter, Dick Costolo anunció que pondrán en marcha una nueva herramienta para traducir los contenidos y que los primeros idiomas que estarán disponibles para este sistema de traducción serán el turco, el ruso, el indonesio y el portugués.

El objetivo es hacer de esta red social un elemento más poderoso, ideal para la denuncia ciudadana, como ya sucedió con el conflicto en Egipto, que ha registrado las anécdotas de muchos habitantes de ese país a través de Twiiter, o como sucedió hace un año, con el sismo de Haití, cuando esta red social se convirtió en un foro para pedir ayuda y buscar desaparecidos.

“Twitter está preparándose para ser un auténtico fenómeno mundial”, dijo Costolo. “Con esto, Twitter será más útil, más simple de usar y estará siempre presente cuando se le necesite”, agregó.

Esta herramienta no será utilizada en la plataforma de anuncios de la red social. También ha señalado que uno de los principales retos de la compañía actualmente es el de unificar su forma de uso en todos los dispositivos desde los que se puede utilizar, con el objetivo de seguir creciendo.

En la conferencia en el Mobile World Congress, Costolo explicó que el 40% de los “tweets” se realizan desde un teléfono móvil, y que la mitad de usuarios participan desde más de una plataforma, con lo que Twitter quiere ser "útil al instante, más sencillo y estar siempre presente".